ソフトクリームって英語じゃないん!?だったら最初に言ってくんない?
こんにちは、くみです。
実は僕これでもカナダにもう住み始めて9ヶ月で、少しは英語が話せるわけなんですよ。たぶん。きっと。
んでもう少なくてもレストランで何かを注文するくらいなら正直、朝飯前でも昼食前でも夕食前でもいけるんすね。
んでまぁある日、街全体がサウナかってくらい暑かった時があって。ケチな僕でもさすがに無理!死ぬ!ってなって近くのマックに入ったんですわ。
そしたらびっくり、ソフトクリームがたったの1ドルではないか。。。
サービスエリアや道の駅に行ったら必ずと食べるくらいソフトクリームが好きな僕は購入を決意したんですね。1ドルアイス。
それで言ったんですよ、店員さんに、
俺 「Can i have a softcream?」(ソフトクリーム1つよこせください)
店員「Huh?」 (何語喋ってんだこの隠キャ)
俺 「Softcream」 (こ、こいつ...!通じないだと...!?)
店員「ah, ok. which size?」 (サイズはどうすんだガキ)
俺 「umm... midium please」 (1ドルでサイズが選べるのか...素晴らしいじゃないか)
てな感じで注文を終えて待ってたんですよ。それにしても珍しいですよねアイスでサイズが選べるって。日本にはないなぁって思いました。
そしたらすぐ渡されたんですよね。
ドリンクのカップを。ドンって。
はぁ?って思ってレシート見たら”Soft Drink”って打ち込まれてるではないかっ。
いやwwwwwwwwwwwwwww
ソフト違いwwwwwwwwwww
なんなんって思ってその瞬間なんだか嫌な予感がよぎったんですよね
まさか.....?って思って「ソフトクリーム 英語」でググったら。
はいやられた。
和製英語じゃないか、ソフトクリーム。
この俺様を22年間も騙していやがってたんだな....
知らなかった泣
もう泣く泣くその場でコーラむっちゃ吸引してやったわ。
虚しすぎ。ちなみに調べたらソフトクリームはSoft serve ice cream
らしいですね。長ぇわ。
同じカナダに留学してる友達に言ったら「なんで知らないんだよw」と罵倒されました。
くそう、常識だったのであろうかこれは。みなさんは知ってましたかね?
知らなかった方は海外でアイスクリーム買うときは気をつけてください(何様)
それとマックでのこの商品名は「Vanilla cone」でした。むっちゃ簡単やん。
お読みありがとうございます
ではHave a nice day^^